> Skip to content
FEATURED:
  • The Evolution of Race in Admissions
Sign In
  • News
  • Advice
  • The Review
  • Data
  • Current Issue
  • Virtual Events
  • Store
    • Featured Products
    • Reports
    • Data
    • Collections
    • Back Issues
    • Featured Products
    • Reports
    • Data
    • Collections
    • Back Issues
  • Jobs
    • Find a Job
    • Post a Job
    • Career Resources
    • Find a Job
    • Post a Job
    • Career Resources
Sign In
  • News
  • Advice
  • The Review
  • Data
  • Current Issue
  • Virtual Events
  • Store
    • Featured Products
    • Reports
    • Data
    • Collections
    • Back Issues
    • Featured Products
    • Reports
    • Data
    • Collections
    • Back Issues
  • Jobs
    • Find a Job
    • Post a Job
    • Career Resources
    • Find a Job
    • Post a Job
    • Career Resources
  • News
  • Advice
  • The Review
  • Data
  • Current Issue
  • Virtual Events
  • Store
    • Featured Products
    • Reports
    • Data
    • Collections
    • Back Issues
    • Featured Products
    • Reports
    • Data
    • Collections
    • Back Issues
  • Jobs
    • Find a Job
    • Post a Job
    • Career Resources
    • Find a Job
    • Post a Job
    • Career Resources
Sign In
ADVERTISEMENT
Lingua Franca-Circular Icon

Lingua Franca: Antoine Dodson Saves My Class

Language and writing in academe.

  • Twitter
  • LinkedIn
  • Show more sharing options
Share
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Email
  • Copy Link URLCopied!
  • Print

Antoine Dodson Saves My Class

By  Lucy Ferriss
September 7, 2011

As one or two readers may know, I teach a weird upper-level college English class in Reed-Kellogg sentence diagramming. You would think that such a venue would be the last refuge for apolitical teaching. You’d be wrong. Once my students become proficient in this arcane art, they are assigned to seek out sentences by famous people and diagram them. Those who feel they have particularly problematic sentences are invited to the blackboard. This past term, one of my cheekier students—male, blond, tall, athletic, smart—offered to share the sentence he’d chosen, by one Antoine Dodson. Charles Dodgson? I thought at first, anticipating a bit of

We’re sorry. Something went wrong.

We are unable to fully display the content of this page.

The most likely cause of this is a content blocker on your computer or network. Please make sure your computer, VPN, or network allows javascript and allows content to be delivered from c950.chronicle.com and chronicle.blueconic.net.

Once javascript and access to those URLs are allowed, please refresh this page. You may then be asked to log in, create an account if you don't already have one, or subscribe.

If you continue to experience issues, contact us at 202-466-1032 or help@chronicle.com

As one or two readers may know, I teach a weird upper-level college English class in Reed-Kellogg sentence diagramming. You would think that such a venue would be the last refuge for apolitical teaching. You’d be wrong. Once my students become proficient in this arcane art, they are assigned to seek out sentences by famous people and diagram them. Those who feel they have particularly problematic sentences are invited to the blackboard. This past term, one of my cheekier students—male, blond, tall, athletic, smart—offered to share the sentence he’d chosen, by one Antoine Dodson. Charles Dodgson? I thought at first, anticipating a bit of Wonderland. No, he said. Antoine. It was a famous sentence. It had gone viral, he said, on YouTube.

Our classrooms are equipped with technology that I yearn to use, so I naïvely booted up the computer and overhead projector and searched “Antoine Dodson.” “That’s it!” several students yelped when I found the title: “The Story of Antoine Dodson.” As soon as I clicked on the one-minute clip, from a news report of an attempted rape, I knew I was in trouble. After a brief interview with the victim, the reporter addresses the victim’s brother, an African-American with a doo-rag on his head, who speaks to a rap beat and moves his body for emphasis as he explains how his neighborhood has become more dangerous. My students thought he was hilarious. My white students, that is. The two Asians, three Latinos, and three African-Americans in the class watched without expression.

Now what the hell do I do? I thought. Ours was a class in sentence structure, in syntax, with the underlying assumption that we were diagramming the construction of what David Foster Wallace called SWE, for Standard White English. We had dealt in passing with slang and idiom, but only to find a place for the “na” in “gonna” as connecting the end of a present progressive verb to the beginning of an infinitive phrase. This was a half-credit class; it was all we could do to articulate the difference between adjectival and adverbial clauses, much less take on the Ebonics wars. Then again, what an opportunity presented itself! Leave the trees and ladders behind, whispered my social conscience, and address the assumptions that reduce white students to giggles over a brother’s concern for his sister’s welfare in a dangerous urban neighborhood.

I did neither. Instead, hesitatingly, I began correcting my cheeky student’s diagram. He had, for instance, this:

My student’s incorrect diagram
Xarissa Holdaway
My student’s incorrect diagram

ADVERTISEMENT

which I corrected to this:

My student’s diagram, corrected
Xarissa Holdaway
My student’s diagram, corrected

Correcting his errors led us to discuss, not Antoine’s colorful language or movement, but the difference between present progressive verbs and predicate participial adjectives, as well as the peculiarity of the American parsing of the verb “must,” whose past tense is “had to” and which therefore lends itself to an idiomatic present tense of “got to.” We also noted, in passing, the repeated infinitive “hide,” a rhetorical gesture reminiscent of the previous week’s diagrams from famous speeches.

Gradually, the giggles died. The biggest guy in the class, who was African-American and usually silent, raised his hand. He pointed out that “home boy” in Antoine’s last sentence was a vocative, not an appositive. To my immense relief, Antoine Dodson’s syntax (unlike Sarah Palin’s, as parsed in Slate) diagrammed almost perfectly. If it hadn’t … well, that’s a topic for another post.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
  • Explore
    • Get Newsletters
    • Letters
    • Free Reports and Guides
    • Blogs
    • Virtual Events
    • Chronicle Store
    • Find a Job
    Explore
    • Get Newsletters
    • Letters
    • Free Reports and Guides
    • Blogs
    • Virtual Events
    • Chronicle Store
    • Find a Job
  • The Chronicle
    • About Us
    • DEI Commitment Statement
    • Write for Us
    • Talk to Us
    • Work at The Chronicle
    • User Agreement
    • Privacy Policy
    • California Privacy Policy
    • Site Map
    • Accessibility Statement
    The Chronicle
    • About Us
    • DEI Commitment Statement
    • Write for Us
    • Talk to Us
    • Work at The Chronicle
    • User Agreement
    • Privacy Policy
    • California Privacy Policy
    • Site Map
    • Accessibility Statement
  • Customer Assistance
    • Contact Us
    • Advertise With Us
    • Post a Job
    • Advertising Terms and Conditions
    • Reprints & Permissions
    • Do Not Sell My Personal Information
    Customer Assistance
    • Contact Us
    • Advertise With Us
    • Post a Job
    • Advertising Terms and Conditions
    • Reprints & Permissions
    • Do Not Sell My Personal Information
  • Subscribe
    • Individual Subscriptions
    • Institutional Subscriptions
    • Subscription & Account FAQ
    • Manage Newsletters
    • Manage Your Account
    Subscribe
    • Individual Subscriptions
    • Institutional Subscriptions
    • Subscription & Account FAQ
    • Manage Newsletters
    • Manage Your Account
1255 23rd Street, N.W. Washington, D.C. 20037
© 2023 The Chronicle of Higher Education
  • twitter
  • instagram
  • youtube
  • facebook
  • linkedin