Skip to content
ADVERTISEMENT
Sign In
  • Sections
    • News
    • Advice
    • The Review
  • Topics
    • Data
    • Diversity, Equity, & Inclusion
    • Finance & Operations
    • International
    • Leadership & Governance
    • Teaching & Learning
    • Scholarship & Research
    • Student Success
    • Technology
    • The Workplace
  • Magazine
    • Current Issue
    • Special Issues
    • Podcast: College Matters from The Chronicle
  • Newsletters
  • Events
    • Virtual Events
    • Chronicle On-The-Road
    • Professional Development
  • Ask Chron
  • Store
    • Featured Products
    • Reports
    • Data
    • Collections
    • Back Issues
  • Jobs
    • Find a Job
    • Post a Job
    • Professional Development
    • Career Resources
    • Virtual Career Fair
  • More
  • Sections
    • News
    • Advice
    • The Review
  • Topics
    • Data
    • Diversity, Equity, & Inclusion
    • Finance & Operations
    • International
    • Leadership & Governance
    • Teaching & Learning
    • Scholarship & Research
    • Student Success
    • Technology
    • The Workplace
  • Magazine
    • Current Issue
    • Special Issues
    • Podcast: College Matters from The Chronicle
  • Newsletters
  • Events
    • Virtual Events
    • Chronicle On-The-Road
    • Professional Development
  • Ask Chron
  • Store
    • Featured Products
    • Reports
    • Data
    • Collections
    • Back Issues
  • Jobs
    • Find a Job
    • Post a Job
    • Professional Development
    • Career Resources
    • Virtual Career Fair
    Events and Insights:
    Leading in the AI Era
    Chronicle Festival On Demand
    Strategic-Leadership Program
Sign In
Lingua Franca-Circular Icon

Lingua Franca

Language and writing in academe.

Robots Gossiping in a Secret Language?

By Geoffrey K. Pullum August 7, 2017
tworobots

I returned from Konstanz to find a whole slew of newspapers, websites, and news magazines had revived a language technology story from two months ago (

To continue reading for FREE, please sign in.

Sign In

Or subscribe now to read with unlimited access for as low as $10/month.

Don’t have an account? Sign up now.

A free account provides you access to a limited number of free articles each month, plus newsletters, job postings, salary data, and exclusive store discounts.

Sign Up

tworobots

I returned from Konstanz to find a whole slew of newspapers, websites, and news magazines had revived a language technology story from two months ago (Adrienne LaFrance discussed it in The Atlantic in June). Facebook, they reported, had been trying to get two chatbots (“Bob” and “Alice”) in an “adversarial network” to learn negotiation by reading a stash of transcribed negotiations between humans and imitating them. But as the chatbots purported to negotiate over the pricing of balls, hats, and books, their conversation started looking like this:

Bob: i can i i everything else . . .
Alice: balls have zero to me to me to me to me to me to me to me to me to
Bob: you i everything else . . .
Alice: balls have a ball to me to me to me to me to me to me to me

The experiment had to be terminated because the bots had evolved a new language that the scientists couldn’t understand, the journalists wrote excitedly. Newsweek said that the properties of a negotiation bot made for

a potential monster: a bot that can cut deals with no empathy for people, says whatever it takes to get what it wants, hacks language so no one is sure what it’s communicating and can’t be distinguished from a human being. If we’re not careful, a bot like that could rule the world.

Deliberate alarmist mendacity? Or journalists as gullible as babies? I guess the charitable thing is to assume the latter.

The stuff about a secret language is hogwash. Some discussions on Language Log months ago are relevant. People had discovered that typing meaningless repetitive sequences into Google Translate could lead to weird and apparently random outputs.

nu-nu-table

Smut Clyde at Riddled fed strings of the Japanese hiragana symbol for nu (ぬ) to Google Translate to be rendered into English. Increasing numbers of repetitions produced weirder and weirder results (see table). Similar experiments with lots of other languages yielded similar results. Repeatedly typing the Thai character sequence ไๅ yielded “Are you” (with 3 repetitions), “This is it” (9), “This is how it is supposed to be” (anything between 18 and 24), “This is how you will have this is that it is” (27), or “This is how it will be as it is that we have made it possible to make this possible to be the way it is” (48). It seems quite wrong to say “and so on” here; there is no pattern!

It wasn’t about Asian languages. Mark Liberman exhibited sequences of a single letter translated from Hawaiian into French, Spanish, German, and English as random nonsense (see his annotation to Smut Clyde’s comment here).

The fun was short-lived: By early May, Google researchers had patched their algorithms to produce less entertaining output. Most long meaningless repetitive sequences now translate as themselves. But Language Log stockpiled many screenshots of the strange behaviors I have mentioned.

What was going on is explained to a small extent by Mark Liberman here and in more technical detail by Andrej Karpathy here. Complex computer programs trained to “learn” patterns found in huge bodies of data, and feed back results about their own performance recursively, will produce strange and apparently random behaviors if you put them in a situation where no sensible output is suggested by the data on which they were trained. These babblings mean absolutely nothing.

The chaotic performance of a program when totally befuddled by unfamiliar inputs is compatible with its being able to produce useful results under more normal conditions. Google Translate makes useful guesses at translations a lot of the time. When its “learning” from genuine paired translations gives it clues as to what English sequence of words might correspond to a given Japanese sequence, it can be very helpful — despite the fact that it doesn’t look up the meaning of even a single word.

The Facebook chatbots, according to their keepers, did appear to be simulating some kind of negotiation over pricing of balls, hats, and books. But their inability to compose well-formed sequences of English words revealed their utter cluelessness in that regard.

ADVERTISEMENT

Dhruv Batra, a Facebook researcher, said to Fast Company (it was credulously transcribed by The Daily Telegraph): “There was no reward to sticking to English language.” How could they possibly stick to English? That would necessitate a fully implemented grammatical competence. Thousands of researchers all over the world have been trying for decades to encapsulate in computer-readable form what “sticking to English language” would imply. We are not there yet.

The chatbots were neither departing from one language nor inventing another. They weren’t talking to each other at all. They were just flailing around with — though even this is anthropomorphizing — no idea of what their masters wanted them to do.

We welcome your thoughts and questions about this article. Please email the editors or submit a letter for publication.
Share
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Email
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

More News

Photo-based illustration of two hands shaking with one person's sleeve a $100 bill and the other a graduated cylinder.
Controversial Bargains
Are the Deals to Save Research Funding Good for Research?
Illustration depicting a scale or meter with blue on the left and red on the right and a campus clock tower as the needle.
Newly Updated
Tracking Trump’s Higher-Ed Agenda
Illustration of water tap with the Earth globe inside a small water drop that's dripping out
Admissions & Enrollment
International Students Were Already Shunning U.S. Colleges Before Trump, New Data Show
Photo-based illustration of former University of Virginia Jim Ryan against the university rotunda building.
'Surreal and Bewildering'
The Plot Against Jim Ryan

From The Review

Jill Lepore, professor of American History and Law, poses for a portrait in her office at Harvard University in Cambridge, Massachusetts. Monday, November 4, 2024.
The Review | Conversation
Why Jill Lepore Nearly Quit Harvard
By Evan Goldstein
Illustration of a sheet of paper with redaction marks in the shape of Florida
The Review | Opinion
Secret Rules Now Govern What Can Be Taught in Florida
By John W. White
German hygienist Sophie Ehrhardt checks the eye color of a Romani woman during a racial examination.
The Review | Essay
An Academic Prize’s Connection to Nazi Science
By Alaric DeArment

Upcoming Events

CHE-CI-WBN-2025-12-02-Analytics-Workday_v1_Plain.png
What’s Next for Using Data to Support Students?
Element451_Leading_Plain.png
What It Takes to Lead in the AI Era
Lead With Insight
  • Explore Content
    • Latest News
    • Newsletters
    • Letters
    • Free Reports and Guides
    • Professional Development
    • Events
    • Chronicle Store
    • Chronicle Intelligence
    • Jobs in Higher Education
    • Post a Job
  • Know The Chronicle
    • About Us
    • Vision, Mission, Values
    • DEI at The Chronicle
    • Write for Us
    • Work at The Chronicle
    • Our Reporting Process
    • Advertise With Us
    • Brand Studio
    • Accessibility Statement
  • Account and Access
    • Manage Your Account
    • Manage Newsletters
    • Individual Subscriptions
    • Group Subscriptions and Enterprise Access
    • Subscription & Account FAQ
  • Get Support
    • Contact Us
    • Reprints & Permissions
    • User Agreement
    • Terms and Conditions
    • Privacy Policy
    • California Privacy Policy
    • Do Not Sell My Personal Information
1255 23rd Street, N.W. Washington, D.C. 20037
© 2025 The Chronicle of Higher Education
The Chronicle of Higher Education is academe’s most trusted resource for independent journalism, career development, and forward-looking intelligence. Our readers lead, teach, learn, and innovate with insights from The Chronicle.
Follow Us
  • twitter
  • instagram
  • youtube
  • facebook
  • linkedin